Svět se baví... bavte se s ním
Hlavním cílem projektu je zkvalitnění stávajícího systému vzdělávání, profesní rozvoj a vyškolení zaměstnanců v organizacích žadatele (Lenka PAVILKOVÁ – CHANNEL CROSSINGS) a partnera (Channel Crossings s.r.o.).
Dílčí cíle projektu:Projekt je celkově rozvržen do 30 měsíců. Vzdělávacím aktivitám bude věnováno celkem 22 měsíců. Realizaci projektu bude provádět žadatel ve spolupráci s partnerem.
V úvodní fázi projektu proběhl formou Assessment centra vstupní vzdělávací audit, který vyhodnotil aktuální stav, zmapoval úroveň znalostí a dovedností pracovníků a navrhl oblasti vzdělávání a rozvoje.
Zaměření vzdělávacích modulů bude směrováno do tří hlavních oblastí:
| Forma realizace: | Interní i externí semináře |
| Období realizace: | únor – červen, září – prosinec 2009 |
| leden – červen, září – prosinec 2010 | |
| leden 2011 |
Během realizace projektu jsou zařazeny celkem 4 motivační semináře, které zajistí aktivní přístup cílové skupiny k naplnění plánovaných cílů a posílí jejich pozitivní přístup k osobnímu rozvoji.

Tento projekt je podpořen v rámci Operačního programu Praha Adaptabilita, který je spolufinancován z Evropského sociálního fondu
Evropské projekty
Jazyková škola - kurzy angličtiny, kurzy němčiny, kurzy francouzštiny, kurzy italštiny, kurzy ruštiny, kurzy řečtiny, kurzy holandštiny, kurzy portugalštiny, kurzy japonštiny, kurzy čínštiny
Překlady a tlumočení - překlady chorvatštiny, překlady srbštiny, překlady slovinštiny, překlady černohorštiny, překlady albánštiny, překlady perštiny, překlady arabštiny, překlady hebrejštiny, překlady japonštiny, překlady čínštiny, překlady korejštiny , překlady vietnamštiny, překlady mongolštiny
tlumočení firemní kurzy angličtina angličtina praha korektury textů úřední překlad překladatelské agentury