V červenci do Pyrenejí

Prázdninové slevy na překlady a tlumočení španělštiny a portugalštiny.

Při objednávce překladu z/do španělštiny nebo portugalštiny získáte slevu 10 %.

Při objednávce tlumočení španělštiny nebo portugalštiny tlumočnická technika s 12% slevou.

Víte, že ...

  • Madrid je nejvýše položeným evropským hlavním městem (655 m n.m.)?
  • jedna z nejvýznamnějších katolických poutních cest do města Santiago de Compostela (Svatojakubská pouť) je dlouhá bezmála 800 km?
  • portugalským národním jídlem je treska (bacalahau), kterou lze prý připravit na 365 způsobů, tzn. každý den na jiný způsob?
  • v portugalském městě Porto dojedete tramvají až k moři?

Jak se domluvíte na Pyrenejském poloostrově?

Úředním jazykem Španělska je španělština, označovaná jako kastilština. K dalším úředním jazykům patří regionální jazyky katalánština, baskičtina, galicijština a aranéština.

Katalánsky se domluvíte zejména v severovýchodní části Španělska a v Andoře, kde je dokonce jediným oficiálním jazykem. Jazykově je katalánština podobná italštině a portugalštině (85 % slovní zásoby je společných) a samozřejmě také španělštině. Na rozdíl od španělštiny, která s sebou nese velký vliv arabštiny z dob arabské nadvlády, si katalánština zachovala jen menší část své slovní zásoby s arabskými kořeny. Jazykem hovoří okolo 10 miliónů mluvčích a je osmým nejrozšířenějším v Evropské unii.

Baskičtina je izolovaný jazyk a je velmi odlišný od okolních jazyků. Převážná většina Basků žije na území dnešního Španělska, ale část jazykového území zasahuje i do Francie.

Galicijština je podobná portugalštině a používá se na severozápadě Pyrenejského poloostrova. Z galicijštiny se postupem času vyvinula portugalština.

Aranéštinou se domluvíte v provincii v severovýchodním Španělsku.

Portugalštinou v současné době mluví 10 miliónů Portugalců, přibližně stejný počet obyvatel bývalých afrických a asijských kolonií a 182 miliónů Brazilců. Z portugalštiny se tak stal po španělštině druhý nejrozšířenější románský jazyk.Portugalští rodilí mluvčí dovedou obvykle číst španělsky psaný text a naopak, i když mluvené řeči nerozumějí. Návštěvníkům Portugalska se nedoporučuje při hovoru s místními používat španělštinu, nemají to rádi a bývá to považováno za ignoranci.

Zdroj: Wikipedie, idnes.cz, jazyky.com

Překlady a tlumočení

Jazyková škola Studium v zahraničí Překlady a tlumočení Dětský tábor
    certifikát překlady a tlumočení
Hodnocení jazykových škol
x

Milý uživateli! Nemůžete se rozhodnout? Potřebujete poradit? Napište nám svoje telefonní číslo a čas a my Vám zavoláme a vyřešíme Vaši poptávku s Vámi.


CS DE EN Dokumenty ke stažení Často kladené otázky
Mapa stránek Domů Napište nám