Překlad němčiny - standard, expres, soudní

Němčina je západogermánský jazyk, kterým hovoří asi 200 miliónu lidí. V Evropě je se 100 milióny rodilými mluvčími druhý nejrozšířenější jazyk a v EU dokonce nejrozšířenější. Celosvětově potom patří mezi 10 nejpoužívanějších jazyků.

Mezi jednotlivými nářečími existují velké rozdíly. Dialekt v Kolíně nad Rýnem je pro mnohé Němce z jiných částí jen těžko srozumitelný. Nesrozumitelné pro ostatní je také nářečí, kterým se mluví ve Švýcarsku, tzv. Schwyzerdüütsch. Proto mají švýcarské filmy a televizní pořady vysílané v německých televizích většinou podtitulky. Některé filmové produkce dokonce vyrábějí filmy s týmiž herci ve dvou jazykových provedeních – švýcarských a německých se spisovnou němčinou.

Víte, že…?

  • Historicky nejdelší německé slovo, které pro správné vyslovení vyžadovalo trénink i pro rodilého mluvčího bylo „Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz“, slovo lze volně přeložit jako „zákon o přenosu povinností při kontrole označování hovězího masa“. Tento termín se za jeho působnosti nedostatečně vžil, proto nejdelším oficiálním slovem v německém slovníku je slovo „Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung“, které označuje povinné ručení motorových vozidel
  • stejně tak jako čeština spoustu slov převzala z cizích jazyků, tak i v němčině můžeme najít slova převzatá z češtiny. Například die Plautze (plíce), die Mauke (mouka), die Kretscham (krčma) nebo der Kasch (kaše)
  • zvláštností je, že podstatná jména se píší s velkým počátečním písmenem

Překlady německého jazyka

Překlady z/do německého jazyka patří mezi nejpřekládanější jazykové kombinace. Je to hlavně díky sousednímu Německu a Rakousku.

V rámci překladů němčiny nejčastěji zajišťujeme:

  • překlady smluv (kupních, o spolupráci, nájemních...) z/do němčiny
  • překlady notářských zápisů z/do němčiny
  • překlady výpisů z obchodních rejstříků a trestních rejstříků z/do němčiny
  • překlady webových stránek  z/do němčiny
  • překlady rodných listů z/do němčiny
  • překlady diplomů a vysvědčení  z/do němčiny
  • překlady odborných textů a oficiálních dokumentů  z/do němčiny
  • překlady celních zpráv  z/do němčiny
  • překlady pozvánek na akce, jídelních lístků a menu z/do němčiny
  • překlady znaleckých posudků z/do němčiny
  • překlady účetních závěrek z/do němčiny

Soudní překlad němčiny

Soudní ověření, které se pevně svazuje s originálem, potvrzuje, že překlad do cílového jazyka souhlasí s textem originálního dokumentu. Toto ověření může vyhotovit pouze soudní překladatel němčiny, který je jmenovaný soudem. Součástí soudního ověření musí být tlumočnická doložka s kulatým razítkem překladatele.

V agentuře Channel Crossings překládáme do němčiny soudně téměř třetinu dokumentů. Někdy se tomuto překladu také říká "překlad němčiny s kulatým razítkem" nebo "úřední překlad němčiny". V této oblasti se setkáte s velkým množstvím pojmů, které často znamenají totéž: soudní překlad, oficiální překlad, překlad s kulatým razítkem, sešitý překlad, vždy si tedy s dodavatelem ujasněte, co přesně objednáváte.

Soudní překlady jsou potřeba vždy, když jednáte s úřady či soudy nebo například pokud zakládáte novou společnost. Týká se to dokumentů jako jsou výpisy z trestního rejstříku, rodné listy, diplomy, notářské zápisy, výpisy z OR, smlouvy apod. Pokud si nejste jisti, zda potřebujete soudní nebo běžný překlad, kontaktujte instituci, pro kterou je překlad určen.

Překlady z/do němčiny - orientační ceník (v Kč bez DPH)

  z češtiny do češtiny se soudním ověřením
překlady - němčina (cena za NS výsledného textu) od 395,- od 360,- od 510,-

Při odevzdání ve standardním termínu.

Normostrana (NS) = 1 800 znaků včetně mezer. Každá započatá NS se účtuje jako celá NS.

Odhad ceny překladu:

Zašlete nám nezávaznou poptávku na kalkulaci zdarma. Nabídku Vám připravíme obratem! Pokud si chcete udělat hrubou představu o rozsahu textu, podívejte se např. ve wordu do záložky revize - počet slov - znaky vč. mezer. Výsledný překlad ještě o něco naroste, většinou je to v řádu 10-20 % podle jazyka.

Poptávka/objednávka překladu z/do němčiny

V případě zájmu o detailní informace nebo objednávku služeb nás neváhejte kontaktovat

e-mailem na adrese: prekladychc@chc.cz

telefonicky: 210 215 310-1 (soukromé zakázky a stávající klienti), 210 215 314 (nové firemní zakázky)

nebo vyplňte nezávaznou poptávku na překlad němčiny na webu

Překlady a tlumočení

Jazyková škola Studium v zahraničí Překlady a tlumočení Dětský tábor
Hodnocení jazykových škol
x

Milý uživateli! Nemůžete se rozhodnout? Potřebujete poradit? Napište nám svoje telefonní číslo a čas a my Vám zavoláme a vyřešíme Vaši poptávku s Vámi.


CS DE EN Dokumenty ke stažení Často kladené otázky
Mapa stránek Domů Napište nám