Záruky kvality služeb

Jako jeden z čelních hráčů na poli jazykových služeb v České republice jsme povinni dbát o kvalitu těchto služeb. Tento závazek si uvědomujeme a hrdě se k němu hlásíme.

Jako potvrzení záruky kvality je jazyková agentura Channel Crossings vícenásobně certifikována.


Jazyková agentura Channel Crossings úspěšně prošla certifikací podle ISO 9001

Certifikát ISO 9001:2008

Společnost Channel Crossings má certifikovaný systém řízení podle mezinárodní normy ISO 9001.

Touto certifikací je potvrzeno, že veškeré procesy týkající se našich služeb jsou v souladu s vysokými požadavky kladenými touto normou.


jazyková agentura Channel Crossings úspěšně prošla certifikací ČSN EN15038

Certifikát ČSN EN 15038:2006

Překladatelskou certifikaci ČSN EN 15038 jsme získali v roce 2010 a obdrželi tak potvrzení, že naše překladatelské oddělení vykazuje známky maximálního standardu jak v péči o kvalitu samotných překladů, tak v péče o klienty a jejich potřeby.

jazyková agentura Channel Crossings úspěšně prošla certifikací ISO 9001 Channel Crossings - Certifikát podle ČSN EN 15038

Při zajišťování kvality služeb klademe důraz zejména na:

Výběr překladatelů a tlumočníků  

  • Své dodavatele si pečlivě vybíráme na základě vstupních testů, referencí a průběžného hodnocení. Vždy se jedná o profesionály s výbornou znalostí cizího jazyka i češtiny, kteří mají odborné překladatelské vzdělání nebo absolvovali specializované kurzy.

Řízení zakázek

  • Pro každou zakázku vybíráme nejvhodnější překladatele, a to nejen podle jazykové kombinace, ale také podle oboru, funkce a užití překladu. Pro řízení rozsáhlých týmových překladů využíváme ověřený systém přípravy a realizace projektů, který zahrnuje projektový plán, tvorbu pracovních skupin, načasování termínů, definování pravidel pro komunikaci a výměnu odborné terminologie mezi všemi účastníky projektu a zajištění zpětné vazby zákazníka.

Kontrolu překladů

  • Kontrolu překladů provádějí korektoři s jazykovým vzděláním a zaměřují se na jazykovou i věcnou správnost překladu a jeho terminologickou a stylistickou konzistenci. Při práci využívají firemní slovníky a glosáře a jsou v kontaktu s externími odborníky. Všechny překlady procházejí kontrolou rozsahu, pravopisu, značení v textu, typografie a formátování dokumentu.

Firemní styl

  • Ve spolupráci se svými zákazníky jsme vyvinuli jedinečný systém používání odborné terminologie a stylu v překladech respektující standardy firemní komunikace konkrétního zákazníka. Tento metodologický aparát zahrnuje správu terminologické databáze, tvorbu aktuálních glosářů a sdílení dalších informačních zdrojů.

Technické nástroje

  • Využíváme nejmodernější kancelářskou a výpočetní techniku, která nám umožňuje přijímat podklady a dodávat výsledné překlady prakticky ve všech formátech podle přání zákazníka.

Překlady a tlumočení

Jazyková škola Studium v zahraničí Překlady a tlumočení Dětský tábor
    certifikát překlady a tlumočení
Hodnocení jazykových škol
x

Milý uživateli! Nemůžete se rozhodnout? Potřebujete poradit? Napište nám svoje telefonní číslo a čas a my Vám zavoláme a vyřešíme Vaši poptávku s Vámi.


CS DE EN Dokumenty ke stažení Často kladené otázky
Mapa stránek Domů Napište nám