Jazyková a vzdělávací agentura

PŘEKLADY

Překladatelské služby zajišťujeme v 60 světových jazycích. Při překladu z jazyka do jazyka využíváme buď našich 1000 certifikovaných překladatelů nebo překládáme pomocí umělé inteligence na základě překladatelského CAT softwaru.
Naši špičkoví překladatelé se zaměřují pouze na vybrané obory, které jsou jim blízké a ve kterých excelují. Můžeme tedy na nejvyšší úrovni odbornosti zajistit vysoce specializované překlady v oborech jako je právo, farmacie a lékařství či v posledních letech také vědecké texty pro průmyslové využití.
Zakládáme si na kvalitě. Naše služby poskytujeme v souladu s principy mezinárodně uznávaných norem kvality ISO 9001 a ISO 17100.

Překladatelské služby

Dobrý den,

jmenuji se Sabina Čopyková a jsem ředitelkou oddělení Překladů a tlumočení v jazykové a vzdělávací agentuře Channel Crossings. Tímto bych vám ráda představila naše služby. Již 30 let zajišťujeme odborné a soudní překlady. Za tyto roky jsme přeložili desetitisíce stránek a nahromadili tým přes 1000 překladatelů, proto z nich snadno vybereme experta na váš obor a danou jazykovou kombinaci. Ať už potřebujete překlad do evropského jazyka, či dokonce do elfského z Pána Prstenů, postaráme se o váš o překlad od jeho obdržení až ke kompletnímu vyhotovení a odevzdání. Pro absolutní jistotu kvality, při překládání používáme speciální překladatelský software, který sjednotí terminologii a urychlí celý proces. Rovněž jsme vám k dispozici pro kompletní vyhotovení soudních ověřených překladů (tzv. překlad s kulatým razítkem), které vyhotoví naši specializovaní soudní překladatelé.

Sabina Čopyková
Ředitelka oddělení Překladů a tlumočení
Jazyková a vzdělávací agentura Channel Crossings

Elektronicky ověřený soudní překlad vs. listinný soudní překlad

Dne 1. ledna 2021 nabyl v České republice účinnosti nový zákon č. 324/2019 Sb O soudních překladatelích a tlumočnících, který ve znění zákona č. 166/2020 Sb nově umožňuje soudní elektronické překlady jako alternativu překladu v listinné podobě. Stejně jako klasický listinný soudní překlad se elektronický soudní překlad skládá z originálního dokumentu, překladu a doložky překladatele.

Mají však své odlišnosti: elektronický soudní překlad je vyhotoven ve formátu PDF a neobsahuje typické kulaté razítko soudního překladatele, místo toho má tzv. elektronický podpis překladatele a tzv. časové razítko. Více podrobností ve videu.

Titulkování podcastů

Proč jsou titulky a titulkování důležitým prvkem vašich videí a podcastů ? První výhodou titulkování je zvýšení porozumění. Nyní se nacházíme na velmi rušné ranní ulici a zvuk videa znemožňuje porozumění mého hlasu. Tento hendikep můžete vylepšit díky titulkování. Druhou výhodou titulkování je, že udrží pozornost diváka. Podle nedávné studie Online média 95% lidí, kteří sledovali vizuální obsah s titulky, tato videa shlédli až do konce ve srovnání s 66% lidmi, kteří shlédli videa bez titulků. Statistiky Facebooku ukazují, že přidání titulků může prodloužit dobu sledování o 12%. Za třetí zvyšuje titulkování dosah vašich videí. Používají je lidé se zdravým sluchem i lidé se sluchovým postižením. Výzkum společnosti Verizon and Pacific Media ukazuje, že 80% lidí, kteří používají titulky, nemají sluchové postižení. Čtvrtou výhodou titulkování je, že v některých případech je pro mnoho lidí zapnutý zvuk prostě nežádoucí. Ať už cestujete nebo stojíte ve frontě v supermarketu nebo čekáte na návštěvu lékaře. A za páté oceníte titulkování vašem marketingu, protože použití titulků ve videích může pozitivně ovlivnit vaši viditelnost ve vyhledávačích: pokud máte správně naformátované titulky a ty obsahují klíčová slova a fráze, je pravděpodobnější, že se vaše videa zobrazí ve vyhledávačích. Na závěr bych ráda uvedla, že titulky mohou být také využity jako prostředek pro přidání dalších informací a kontextu. K vašemu videu můžete použít titulky k vysvětlení složitých pojmů, přidání odkazů na další zdroje nebo dokonce k zobrazení poznámek nebo vtipů, které zlepšují zážitek z videa.

Mějte na paměti, že kvalita titulků je velmi důležitá, a proto je dobré věnovat dostatečnou pozornost jejich přesnosti, formátování a čitelnosti.

Napište nám

Zavolejte nám

+420 210 215 300

Navštivte nás

Channel Crossings Karlín

Meteor C

Thámova 32

Praha 8

Ukázat na mapě